手语翻译员超夸张表情演绎演唱会,让聋人也“听”得见

  •  
  • 浏览次数: 121
  •  
  • 发表时间:2018-07-19
  • 来源:网络
  • 字体大小:[ ]

  中国聋人网讯 日前,在美国“杀手”乐队的一场金属乐演唱会上,手语翻译琳赛·罗思柴尔德(Lindsay Rothschild)以准确而富有张力的演绎为有关观众进行了歌曲翻译。相关视频在网络上走红,引发热议。

  琳赛站在舞台下一侧,十分投入地随着节奏摇摆律动、变换不同乐器的手势,又迅速准确地翻译出歌词,演绎的感染力极强。在她周围,听觉受损的观众也同样沉浸在演唱会的表演中。
  美国德州男子伊瓦拉(Freddie Ibarra)在参加一场重金属演唱会时,见证了这位敬业的手语翻译员琳赛·罗思柴尔德(Lindsay Rothschild)。眼见她出尽浑身解数,为身旁的一群聋人观众演绎台上的乐队演出,伊瓦拉大受感动,遂拍下片段上传网络,网民纷纷大赞。

  琳赛·罗思柴尔德(Lindsay Rothschild)是该场长达6小时的演唱会的3个手语翻译员之一。片中可见,她全神贯注,用心地为失聪的观众演绎内容,其敬业程度令人感到敬佩。伊瓦拉说︰「其他观众似乎没有留意到,但我大为动容。」他又称,看到失聪观众非常享受演出的样子,感觉非常棒。
  1990年起,美国国会通过了演唱会场馆需为失聪观众提供手语翻译员的法案。演唱会的手语翻译员称,他们不止翻译歌词内容,还会尽可能表现台上演出的音乐性和表现。所以,即使是同一首歌,只要是由不同人演唱,手语翻译员的演绎也会有所不同。
  见证过演唱会琳赛·罗思柴尔德(Lindsay Rothschild)的歌曲翻译后表示,翻译员的演绎十分精彩,令人备受震撼,给人带来了全新的演唱会体验。
  来源:环球网


版权声明:中国聋人网原创内容,转载请注明出处;非原创内容来源于网络,仅作为帮助听障网友了解资讯之用,若不同意发布,请及时与我们联系,我们会尽快处理,谢谢!


相关关键字: 得见 翻译员 聋人