阳谷县法律援助中心两次邀请手语翻译到看守所助会见聋人

  •  
  • 浏览次数: 57
  •  
  • 发表时间:2015-06-16
  • 来源:网络
  • 字体大小:[ ]

  近日,阳谷法律援助中心办理了两名聋哑被告人涉嫌抢劫、抢夺一案。由于当事人系聋人且其家属未委托律师,阳谷县人民法院向阳谷县法律援助中心下达通知辩护的通知,本中心指派律师予以办理,但是面临无法与聋人沟通需要手语翻译的问题,县法律援助中心主任与阳谷县教育委员会取得联系,分管县特殊教育学校的布局长亲自给聋哑学校潘校长联系,时值周六,潘校长加班安排当值老师担任手语翻译前往阳谷县看守所会见当事人。

  会见过程中,手语老师将承办律师的有声语言传达给生活在无声世界里的二被告人, 克服了语言交流的障碍,实现零距离沟通,确保聋哑被告人的意思表示能够及时准确地表达,庭审当事人需要注意的事项、需要做的准备以及辩论权、当事人最后陈述等相关法律术语的解读,手语老师全程翻译,从而使承办律师了解了当事人的真实想法,有利于将两名被告人的从轻减轻意见转达给法庭。在手语翻译的协助下,会见工作进行得有条不紊、节奏紧凑。法院判决送达后,其中一聋人不服判决要求律师会见,因案件二被告人情况特殊,办案律师积极与手语老师沟通案情,通过手语老师疏导一被告人的疑惑,做好心理辅导工作。

  由于手语翻译老师的翻译,使整个会见过程充满了浓浓的人情味,从而彰显司法人文关怀。



来源:齐鲁法制网


版权声明:中国聋人网原创内容,转载请注明出处;非原创内容来源于网络,仅作为帮助听障网友了解资讯之用,若不同意发布,请及时与我们联系,我们会尽快处理,谢谢!


相关关键字: 聋人 法律